No fim do dia, a Universidade do Alabama, em Tuscaloosa, venceu a segregação racial, e Jimmy Hood e Vivian Malone, puderam se matricular nos cursos de férias.
И, на крају дана на универзитету Алабама у Тускалуси је почело расно мешање и студенти Џими Худ и Вивиан Малон су уписани у летњу школу.
Gostou da colônia de férias do Estado?
Je li vam se sviðalo biti gost ove države?
Talvez ele tenha saído de férias.
Možda je samo otišao na odmor.
E, Sr. Hunt, da próxima vez que sair de férias... por favor, avise-nos para onde vai.
И, г. Хант, следећи пут када идеш на одмор, молим те, буди тако љубазан да нам јавиш куда идеш.
Como assim, vai sair de férias?
Како то мислиш идеш на одмор?
É como sair de férias com a sua tia...
Kao da sam na odmoru sa tetkom.
O detetive Grossman está de férias então o detetive Frazier tem o pinto grande aqui hoje, ok?
Istražitelj Grossman je na odmoru, stoga je istražitelj Frazier danas glavni.
E, se nos dermos bem, nos daremos muito bem.....pode recuperar suas qualificações, ir para Harvard e, eu quem sabe, possa tirar um ano de férias.
Ako dobro odigramo, ako zaista dobro odigramo dobiæeš svoje ocene, medicinu na Harvardu a ja bih mogao da uzmem slobodnu godinu.
Você vai para casa, fazer as malas, e sair de férias.
Ti æeš otiæi kuæi, spakovati stvari, otiæi na odmor.
Não teria sido melhor mandar ele de férias.
Jesu li ga zbog ovog poslali na odmor.
Se precisar da gente, ponha no site que está de férias.
Ako nas trebaš, objavi na stranici da si na odmoru. Pronaæi æemo te.
Eu costumava vir aqui quando vinha para casa de férias.
Ovde sam obièno dolazio za vreme raspusta.
Vou te dizer uma coisa, Dale, não acredito que estou parado na minha casa de férias bem agora...
Реќи ќу ти нешто Дале не могу да верујем, ја стојим у сопственој викендици.
Eu sei que não parece muito para uma garota de alta sociedade como você, mas é um sonho ter a nossa própria casa de férias.
Знам да неком као теби, то не значи пуно,... али смо увек имали сан да имамо своју викендицу.
Bem, nós temos dois saindo de férias essa semana e uma para ter bebê.
Ove nedelje je dvoje na odmoru a jedna je upravo otišla na porodiljsko.
Quanto ao Quinn, ele não estava de férias.
A sto se Quinna tice, nije bio na odmoru,
Eu disse que você estava de férias com uma garota.
Где си био протекла четири дана?
Se quisesse se divertir, caso de férias, sem compromisso...
Ali ako bi htjela malo zabave, ljetnju shemu, bez obaveza...
Máquinas não precisam de férias, folgas, seguros, pensões e elas podem trabalhar 24 horas por dia, todos os dias.
Mašine nemaju potrebu za odmorom, pauzama, osiguranjem, penzijama i mogu raditi 24 sata dnevno, svaki dan.
Já me tirou um dia de férias.
Već si mi dao slobodan dan.
Eles o recrutaram quando estava de férias?
Došli su po tebe dok si bio na odmoru?
É comum pessoas nos EUA... carregarem um destes quando estão de férias?
Je li obièaj kod ljudi u SAD Da spakuju ovo kada krenu na odmor?
Disse que as outras crianças entraram de férias.
Rekao si da su sva ostala deca otišla na raspust.
Somos a família Miller saindo de férias, senhor.
Porodica Miler se prijavljuje za odlazak.
Não viemos a Paris de férias.
Nismo došli u Pariz na odmor.
O que preciso fazer para sairmos de férias?
Шта морам да урадим да одем на одмор са тобом?
Tentam me matar e o resto da equipe de segurança são vocês duas que mais parecem uma tia demente de férias!
Sranje! Pokušavaju me ubiti, a sve što mi je ostalo od obezbeðenja ste vas dve! Izgledate kao dve poremeæene tetke na odmoru!
O Tyler vai pra uma colônia de férias pra asmáticos no verão.
Ovo je Tajler i ove godine ide u kamp za astmatièare.
Amanhã é Dia dos Pais na colônia de férias.
Sutra je u kampu dan za posetu roditelja.
É no tempo presente que participamos de reuniões; é no tempo presente que saímos de férias com a família; é no tempo presente que vamos às urnas e votamos.
У садашњости идемо на састанке; на породичне одморе идемо у садашњости; идемо на изборе и гласамо у садашњости.
Quando eu tinha nove anos fui para um acampamento de férias pela 1ª vez.
Prvi put sam otišla u letnju školu kada mi je bilo devet godina.
Cada empregado, do secretário ao CEO, era obrigado a tirar quatro semanas de férias não remuneradas.
Svaki zaposleni, od sekretarice do direktora, trebalo je da uzme 4 sedmice neplaćenog odmora.
Por exemplo, quem é seu melhor amigo, seu tipo favorito de férias, seu hobby favorito, seu tipo favorito de música.
Na primer, ko vam je najbolji prijatelj, omiljen način odmora, koji vam je omiljeni hobi, koja vam je omiljena muzika.
É uma colônia de férias que tem como objetivo ajudar as crianças a a aprender a construir as coisas que elas imaginarem.
To je letnji program koji teži da pomogne deci da nauče kako da naprave stvari koje su zamislili.
Jenny é uma jovem higienista bucal americana, que foi para a clínica como voluntária durante suas três semanas de férias.
Dženi je mlada Američka zubna tehničarka, koja je otišla u kliniku kao volonter tokom svog tronedeljnog odmora.
Você já perdeu seu crachá do TED e imediatamente começou a imaginar como seriam três dias de férias em Vancouver?
Da li ste ikada zaturili svoju TED akreditaciju i onda odmah počeli da zamišljate kako bi izgledao trodnevni odmor u Vankuveru?
Nós também o associamos com estar sem stress, e de férias.
Takođe ga povezujemo sa odsustvom stresa i praznicima.
Do ponto de vista do eu da experiência, se você sair de férias, e a segunda semana for tão boa quanto a primeira, então tirar duas semanas de férias é duas vezes melhor que apenas uma semana.
Са тачке гледишта "доживљавајућег ја", ако идете на одмор и друга недеља је једнако добра као и прва, онда је одмор од две недеље дупло бољи од једнонедељног одмора.
Eu tenho a impressão que, quando saímos de férias, o que é bastante frequente, isto é, nós saímos de férias, de certa forma, a serviço do eu da lembrança.
Имам осећај да, када одемо на одморе, а ово је често случај, идемо на одморе углавном због потреба нашег сећања.
4.6335420608521s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?